tirsdag 23. april 2013

A pie in the sky

Jeg har etter hvert hatt mange oppdrag som tolk og oversetter. Jeg setter ikke likhetstegn mellom de to, men prøver å være tro mot idealet for hver av rollene. En tolk behøver ikke å bruke et eneste ord fra originalspråket så lenge meningen blir formidlet. F. eks. vil ikke en god tolk oversette uttrykket ”a pie in the sky” med ”en pai i himmelen”, men med ”et luftslott”.

Når det er bibelen som skal oversettes, er det viktig å være så nær originalspråket som mulig, men samtidig må det gi mening uten at mysteriet som finnes i originalspråket forsvinner. Det er en utfordring.

Under arbeidet med bibelselskapets forrige oversettelse (1978), ble Jesus i en kort periode kalt ”Guds eneste sønn”*. Det greske ordet "monogenes" trenger en lang utredning for å belyse alle oversettelsesmulighetene, men det er kun i Johannes at det knyttes til Jesus. I miraklet i Nain er den døde gutten enkens ”eneste” sønn (Luk 7:12); Jairus hadde en ”eneste” datter (Luk 8:42); og den fortvilte mannen disiplene møter etter forklarelsen på berget forteller at sønnen er hans ”eneste” barn (Luk 9:38). Mens Abraham i følge Hebreerbrevet er villig til ofre sin ”eneste” sønn (Hebr 11:17)**.

Hvorfor kjennes det ”feil” på Jesus? Selv om ”enbårne” kun er knyttet til Jesus på norsk, har det fått lov til å stå. Kanskje det er nettopp fordi det er det ”unike” som er meningen?

Jeg er et Guds barn, jeg er født av Gud, men min status som ”sønn” er annerledes enn den som Guds enbårne sønn har. Jeg deler barnekår med en skare ”så stor som ingen kan telle”. Vi har lært å be: ”vår Far”, mens Jesus selv ber: ”Far” – han er ikke en av sønnene, men Sønnen.

Dagens ’manna’:

Jesus er Guds enbårne Sønn
-------------------------
* Og Ordet ble menneske
og tok bolig iblant oss,
og vi så hans herlighet,
en herlighet som den enbårne Sønn
har fra sin Far,
full av nåde og sannhet.
Joh 1:14

** NB – det er interessant at Isak er Abrahams ”monogene” sønn. Han hadde allerede Ismael. Men i nytestamentlig tankegang var Ismael en sønn av ”kjødet”, mens Isak var en sønn av løftet – og Hebreerforkynneren slår fast at det ligger et forbilde i forholdet mellom Abraham og Isak (Hebr 11:19)

Denne refleksjonen er en del av et Dypdykk i Johannes

Ingen kommentarer: